【金曲榜21/25】-Silent all these years

今天来揭晓第21位歌曲——Silent all these years,沉默多年。

这是一首有故事的歌。第一次听,来自孙燕姿,后来还有王菲的版本。

原唱属于Tori Amos,这首歌是她沉寂多年终于决定出来面对一切的第一首歌,这也就是为什么叫《Silent all these years》的原因。她在刚刚出道的时候被乐迷强奸。然后带着受伤的身心离开,多年以后才有勇气面对这一切。

Tori Amos,90年代乃至整个女性另类摇滚史上声誉最高的音乐人之一,其标志的红发、钢琴和神经质而近似呻吟的唱腔早已成为乐坛永恒的风景。与Bjork、PJ Harvey并称为乐坛三大女权主义者。她独具个性的音乐角度和思想深度奠定了她的地位,并使她成为许多摇滚女将心中的偶像。

歌词中的美人鱼意指《海的女儿》中失声的美人鱼与“i hear my voice”,以及标题的“silent all these years”呼应。

初听此歌,便被它的特别所吸引。

略带神经质的声音,抗争后的妥协与释然,依然听从于内心的声音。

只是,不在沉默。

 

【我的25大金曲排行榜】第21位-Silent all these years,未完待续…

Excuse me but can i be you for a while
抱歉,我能否扮演一会你的角色
My dog won’t bite you if you sit real still
只要你真的坐好我的狗就不咬人
I got the anti-christ in the kitchen yellin at me again
厨房里的异教徒再次对着我吼叫
Yeah i can hear that been saved again by the garbage truck
是的,我能听见。垃圾车再一次的救了我
I got something to say you know but nothing come
有话要说,却不曾启齿
Yes i know what you think of me you never shut up
是的,我知道你对我的看法,但你却从不住口
Yeah i can hear that but what if i’m mermaid
是的,我能听见,就算我是美人鱼
In these jeans of his with her name still on it hey
穿着他的牛仔裤,上面却仍留着她的名字
But i don’t care
但是我不在乎
Cause somtimes i said sometimes
因为有时候,我是说,有时候
I hear my voice and it’s been
我听见了我心底的声音
Here
就在这
Silent all these years
沉默多年
Years go by will i still be waiting for somebody else to understand
时光流逝 我还会等待吗 等待有个人能了解我
Years go by will i’m stripped of my beauty and the orange cloud raining in my head
时光流逝 如果我的美丽不再 橘色的云在我头顶下起暴风雨
Years go by will i choke on my tears till finally there is nothing left
时光流逝 我是否应哽咽住泪水 直到最后无泪可流
One more casualty you know we’re too easy
你知道我都是那样的容易受伤
Easy easy
So you found a girl who thinks really deep thought
这么说你找到了那个深思熟虑的女孩了?
What’s so amazing about really deep thought
为什么对她的“深思熟虑”这么惊讶?
Boy you best pray that i bleed real soon
小子你最好祈祷我的血尽快流完
How’s that thought for ya
你认为这个念头怎样?
Your mother shows up in a nasty dress
你的母亲穿着恶心的裙子出现
It’s your turn now to stand where i sand
现在轮到你来扮演我的角色了
Everybody lookinnnn’ at you
每个人都在看着你
Here take a hold of my hand
来,牵住我的手
Yeah i can hear them
是的,我听见他们说
But what if i’m a mermaid
就算我是美人鱼
In these jeans of his with her name still on it hey
穿着他的牛仔裤,上面却仍留着她的名字
But i don’t care cause sometimes i said sometimes
但是我不在乎,因为有时候,我是说,有时候
I hear my voice
我听见了我心底的声音
I hear my voice
I hear my voice
and it’s been
Here
就在这
Silent all these years
已沉默了多年
I’ve been here
Silent all these years
Silent all these years
Silent all these years

Read More

The Rose

本科时,立方经常在寝室里放这首歌。
今天,英语发音辅导课上,熟悉的旋律再次响起。

诸君多珍重呐!

有人说,爱,是一条浸有软芦苇的小河。
有人说,爱,是一柄分离血魂的剃刀。
有人说,爱,是一名无尽追求的饿者。
而我说,爱,是一朵花。而你,是花唯一的种子!
心恐其碎,便难以舞动。
梦恐其醒,便难握良机。
人恐其离,便不可施爱。
魂恐其众,便永无生机!
孤寂之夜,漫长之路。
幸运之人,爱与相伴。
冬雪之下,深埋爱种。
阳光轻抚,春成玫瑰。

Read More